[wtr-time]
[joli-toc]
🔥 Un Croissant Sous les Catacombes – Une Enquête Parisienne
Dans les ruelles étroites de Paris, là où les secrets se murmurent à l’ombre de la Tour Eiffel, une disparition mystérieuse vient bouleverser la tranquillité habituelle. Anne, détective privée aguerrie, voit son quotidien [simple_tooltip content=’Upended or drastically changed, indicating Anne’s routine life is significantly disrupted by the sudden appearance of Marc and Claire.’]chamboulé[/simple_tooltip] par l’entrée fracassante de Marc, un collègue inattendu, et de Claire, une femme désespérée à la recherche de son fils disparu. Ensemble, ils se lancent dans une enquête qui les entraînera bien au-delà des frontières de leur réalité, au cœur des catacombes oubliées sous la ville lumière. Suivez leur [simple_tooltip content=’Journey or adventure, referring to the extensive and challenging investigation that takes them through forgotten catacombs and beyond, marked by both danger and moments of light-heartedness.’]périple[/simple_tooltip], entre ombres et lumières, dans une histoire où le danger se cache derrière chaque coin de rue mais où on ne se prive jamais d’un petite pause pâtisserie.
📖 Histoire
Dans le bureau enfumé d’Anne, détective privée, les lumières [simple_tooltip content=’Dimmed or subdued, suggesting the lights were reduced in intensity, creating a muted or soft illumination.’]tamisées[/simple_tooltip] peinaient à [simple_tooltip content=’To illuminate or make visible, indicating an attempt to shed light on or make clearer, though with difficulty in this context.’]éclairer[/simple_tooltip] les piles de dossiers [simple_tooltip content=’Scattered or spread out, referring to the disorganized distribution of files across the space.’]éparpillés[/simple_tooltip]. Claire venait à peine de terminer son récit, une histoire de disparition et de désespoir, lorsqu’une ombre menaçante passa devant la porte vitrée. Instinctivement, Anne saisit son arme sous le bureau, le regard fixé sur la porte qui s’ouvrait brusquement.
L’ombre s’avança, révélant un homme d’une cinquantaine d’années, son visage à moitié caché par un chapeau sombre. Dans un silence tendu, les deux détectives se pointèrent mutuellement avec leurs armes, un ballet de méfiance et de suspicion. Avec un geste lent, il sortit son insigne, dissipant la tension. « Salut collègue, » déclara Marc, une pointe d’irritation dans la voix. Anne baissa son arme, non sans lancer un regard qui aurait glacé la Seine.
Marc remarqua une boîte en carton ouverte sur le bureau. « Seraient-ce des croissants, par hasard ? » demanda-t-il, l’œil brillant d’un espoir gourmand. Anne, portant à ses lèvres sa tasse de café, son dixième de la journée, le fixa avec un sourcil levé. Marc, comprenant le message, pivota en direction de la sortie. « Bon bah, je vais attendre dehors et aller penser à ma vie, » dit-il d’un ton résigné, avant de fermer la porte derrière lui avec une précaution comique.
Anne émergea de derrière le bureau où elle s’était réfugiée. « Cet homme est votre ami ? », demanda-t-elle avec curiosité. La détective termina son café [simple_tooltip content=’In one go or without stopping, indicating the action was completed in a single, continuous movement.’]d’une traite[/simple_tooltip] et grogna. « Ce café était dégueulasse. » Puis avant de fermer la porte derrière elle, elle dit sans se retourner : « Comme il l’a dit. Un collègue. Rien de plus. »
***
Le lendemain matin, Paris se réveillait doucement. Dans le petit bureau d’Anne, l’air était chargé de la fumée de cigarettes et du parfum fort du café noir de la veille. Les pieds sur son bureau [simple_tooltip content=’Cluttered or filled with too many items, suggesting the desk was crowded with objects, making it difficult to use or navigate.’]encombré[/simple_tooltip], elle lançait des dossiers à Marc. « Voilà l’affaire, » commença-t-elle, détaillant [simple_tooltip content=’Kidnapping or abduction, referring to the act of forcibly taking Claire’s son, which is the central issue Anne describes with meticulous detail.’]l’enlèvement[/simple_tooltip] du fils de Claire avec la précision d’un chef d’orchestre dirigeant une symphonie complexe. Marc, essayant de suivre, hochait la tête, son regard alternant entre Anne et les nombreuses pages qu’il tenait dans ses mains.
« Alors, on fait quoi ? » demanda Marc, en jetant un bref regard à la boîte vide sur le bureau. L’œil [simple_tooltip content=’Keen or sharp, suggesting Anne’s perceptive and observant nature, allowing her to notice even the slightest details, like Marc’s glance at the empty box, indicative of his hunger.’]affuté[/simple_tooltip] d’Anne le remarqua : « On commence par ne pas se faire tuer. Et toi, par arrêter de penser avec ton estomac. »
Ils esquissèrent un plan, étrangement harmonieux dans leur désaccord. « C’est parti pour l’aventure, Sherlock, » lança Anne, tandis que Marc, les yeux encore fixés sur le bureau, murmurait : « C’est une tragédie, cette boîte vide. » Leur collaboration promettait d’être aussi chaotique qu’efficace.
***
Sous le ciel parisien, où les nuages jouaient à [simple_tooltip content=’Hide-and-seek, metaphorically describing how the clouds and the sun alternately obscure and reveal each other, creating a playful and changing pattern in the sky.’]cache-cache[/simple_tooltip] avec le soleil, Anne et Marc se dirigèrent vers leur première destination : une librairie ancienne nichée au cœur du Quartier Latin. L’endroit, empreint d’histoire et de mystère, semblait être le gardien de secrets depuis des siècles.
À leur entrée, le [simple_tooltip content=’A ringing or tinkling sound, referring to the delicate and clear sound produced by the bell as they entered, which caught the librarian’s attention.’]tintement[/simple_tooltip] de la cloche attira l’attention du libraire, un homme dont l’âge semblait rivaliser avec celui de ses livres. Anne, avec toute la détermination d’une détective privée, commença à expliquer leur quête pour retrouver Thomas, mais fut rapidement interrompue par Marc. « Qu’avez-vous sur les pâtisseries françaises ? ».
Anne leva les yeux au ciel. Mais le libraire, d’abord surpris, fut ensuite pris d’un élan de curiosité. « Suivez-moi, » dit-il avec un sourire en coin, les guidant à travers les allées serrées de la librairie vers une section reculée. [simple_tooltip content=’Following closely behind, indicating Anne was walking very near to Marc, close enough to whisper directly into his ear.’]Talonnant[/simple_tooltip] Marc, Anne lui chuchota à l’oreille : « T’es incroyable ! Tu crois vraiment que c’est le moment ? ». « Tu n’es pas obligée de me suivre, tu sais ? » lui répondit-il avec un sourire.
C’est là, parmi les poussières du temps et l’odeur des pages jaunies, qu’ils découvrirent bien plus que ce qu’ils étaient venus chercher. Après de longues minutes, Anna trouva un livre sur les pâtisseries du 18e siècle, ouvert à une page marquée d’une note signée. La note mentionnait une salle secrète dans les catacombes.
« Marc, je crois que j’ai trouvé quelque chose. »
Le détective s’approcha. « Tu ne trouves pas qu’une note sur les catacombes n’a rien à faire dans un livre de cuisine ? » Le visage de Marc s’illumina. « C’est sa signature ! Et je reconnais son écriture ! » Anne lui jeta un regard suspicieux. « Comment peux-tu savoir ça, tu connais le gamin ? » Ayant disparu dans une autre salle, la voix de Marc, étouffée par les ouvrages couvrant les innombrables étagères, parvint [simple_tooltip content=’Nevertheless or in spite of that, indicating that despite the obstacles created by the distance and the sound-dampening effect of the books, Marc’s voice still managed to reach her ears.’]néanmoins[/simple_tooltip] à ses oreilles. « Contrairement à vous, collègue, j’ai fait mes recherches. »
Se souvenant de la pile de dossiers sur lesquels Anne avait travaillé toute seule pendant des heures, elle s’appréta à répliquer d’une manière peu pacifique, mais une main se posa sur son épaule. Par réflexe, elle s’en empara et fit une prise d’aïkido à Marc qui fit un [simple_tooltip content=’A forward somersault or flip, describing the acrobatic move Marc performed as a result of Anne’s aikido maneuver, leading to his dramatic landing on the floor.’]salto avant[/simple_tooltip] et s’écrasa sur le parquet, soulevant une quantité impressionnante de poussière. La tête du vieux libraire émergea timidement de l’entrée de la pièce. « Tout va bien, messieurs-dames ? » « Pas de problème, seulement deux collègues qui se sont manqués, » dit Marc dans un gémissement, qui avec l’aide d’Anne, se releva en tenant le bas de son dos. Elle lui posa une main sur l’épaule à son tour. « [simple_tooltip content=’Know that or be aware, used by Anne to emphasize or introduce a statement of fact or opinion to Marc, in this case, that his absence was not felt by her.’]Sache que[/simple_tooltip] tu ne m’as pas du tout manqué, collègue. »
***
La nuit tombée, armés de leur indice précieux trouvé dans le vieux livre, Anne et Marc [simple_tooltip content=’Headed or made their way, indicating that Anne and Marc moved towards a specific location, in this case, the secret entrance to the Paris catacombs.’]se dirigèrent[/simple_tooltip] vers l’entrée secrète des catacombes de Paris, sous la lumière vacillante des réverbères. La ville au-dessus semblait [simple_tooltip content=’Carefree or unconcerned, suggesting that the city above was oblivious to or unaffected by the dark and echoing underworld that Anne and Marc were about to enter, presenting a stark contrast between the two realms.’]insouciante[/simple_tooltip] et vivante, en contraste frappant avec les ombres et les échos du monde souterrain qu’ils s’apprêtaient à explorer.
Marc, portant une lampe torche dans sa bouche pour éclairer un plan des catacombes qu’ils avaient obtenu d’un contact d’Anne, semblait maintenant pleinement investi dans leur mission. « Tu penses qu’il y a des pâtisseries cachées là-dessous aussi ? » demanda-t-il. Anne, concentrée sur la carte, répondit sans lever les yeux : « Concentre-toi sur les catacombes, pas sur ton estomac. Thomas est peut-être quelque part ici, en attente d’aide. »
Ils avancèrent prudemment dans les tunnels, leurs pas résonnant sur le sol en pierre fréquemment parsemé de flaques d’eau. Les murs étaient ornés d’ossements et de [simple_tooltip content=’Engravings or carvings, referring to the ancient artworks or symbols inscribed on the walls, representing artistic or historical expressions.’]gravures[/simple_tooltip] anciennes, [simple_tooltip content=’Testimonies or evidence, indicating the engravings and bones act as silent witnesses to the lives that once were, preserving a record of the past.’]témoignages[/simple_tooltip] silencieux des vies passées. C’était un lieu empreint d’histoire et de mystère, où chaque ombre pouvait cacher un secret.
Guidés par le plan, ils trouvèrent la salle secrète mentionnée dans la note de Thomas. À l’intérieur, des documents éparpillés, des photos, et une série d’indices cryptiques peints sur les murs. Thomas avait découvert quelque chose de grand, quelque chose que certaines personnes voulaient garder caché.
Anne, examinant les documents, remarqua une série de chiffres qui semblaient correspondre à des coordonnées. « Regarde, Marc. Thomas était sur la [simple_tooltip content=’Trail or lead, indicating a clue or piece of information that Thomas was following.’]piste[/simple_tooltip] d’un rendez-vous secret. Ces coordonnées pourraient nous mener à la prochaine pièce du puzzle. »
Marc, impressionné par la détermination d’Anne, acquiesça, et pour la première fois, Anne lui sourit. Embarrassé, Marc ne put s’empêcher de faire un trait d’esprit comme il en a l’habitude. « Elémentaire mon cher Watson ! » « Tu dis ça parce que j’ai cité Sherlock hier matin ? » dit-elle avec ironie. Marc haussa des épaules, fixant le sol comme un enfant qui vient de se faire attraper après avoir fait une bêtise. « Tu peux faire mieux, » dit-elle en [simple_tooltip content=’Plunging or rushing into, indicating she moved quickly and decisively into the complex network of corridors, leading the way with determination.’]s’engouffrant[/simple_tooltip] dans le labyrinthe de couloirs.
***
Avec les coordonnées trouvées dans les catacombes, Anne et Marc se trouvèrent bientôt devant un vieux manoir en périphérie de Paris. Cet endroit, [simple_tooltip content=’Hidden or concealed, suggesting the location was out of sight, protected from casual observation by high walls and overgrown vegetation, creating an atmosphere of secrecy or mystery.’]dissimulé[/simple_tooltip] derrière de hauts murs et entouré d’une végétation sauvage, semblait abandonné, mais ils savaient qu’il approchait du but.
Marc, observant la façade décrépite, murmura : « On dirait le décor d’un film d’horreur. Tu es sûre qu’on ne peut pas juste envoyer un email pour demander où ils gardent Thomas ? » Anne ignora sa plaisanterie et ils trouvèrent une entrée discrète par les jardins, où la lumière de la lune éclairait faiblement leur chemin. Chaque bruit les faisait se retourner, chaque ombre leur semblait être un gardien prêt à les capturer.
Ils atteignirent finalement une porte dérobée, grâce à l’adresse et à l’astuce d’Anne, qui avait déjà préparé quelques outils de [simple_tooltip content=’Lock picking, referring to the skill and act of unlocking a lock by manipulating its components with specialized tools, without the original key, showcasing Anne’s preparedness and ingenuity.’]crochetage[/simple_tooltip]. « C’est le moment de vérité, » dit-elle, travaillant sur la serrure avec une concentration intense. Marc, [simple_tooltip content=’On the lookout or alert, indicating Marc was vigilantly watching the surroundings for any signs of danger or unexpected movement, ready to respond if necessary.’]à l’affût[/simple_tooltip], gardait un œil sur les alentours.
La porte s’ouvrit sans un bruit, révélant un couloir sombre qui s’enfonçait dans les entrailles du manoir. Les deux compères s’engagèrent prudemment, guidés par la faible lumière de leur lampe. L’intérieur était un labyrinthe de couloirs et de pièces, décorées avec un luxe qui contrastait étrangement avec l’extérieur délabré du manoir.
***
Suivant les indications laissées par Thomas, ils naviguèrent à travers le manoir jusqu’à découvrir une salle cachée, où, à leur grand soulagement, ils trouvèrent Thomas, éveillé et sain et sauf, mais clairement retenu [simple_tooltip content=’Against his will, indicating Thomas was being held in the hidden room not by choice but forcibly, suggesting he was a captive or at least not free to leave as he wished.’]contre son gré[/simple_tooltip].
« Je savais que vous viendriez, » murmura Thomas, les yeux brillants de reconnaissance. Anne, réalisant qu’ils avaient réussi leur mission contre toute attente, voulut échanger un regard triomphant avec Marc. Mais il n’était plus là.
Soudain, la pièce fut plongée dans le noir et des silhouettes [simple_tooltip content=’Hooded or cloaked, describing figures wearing hoods that obscure their faces, emerging mysteriously and perhaps menacingly, creating an atmosphere of suspense and danger.’]encapuchonnées[/simple_tooltip] émergèrent des recoins sombres de la pièce, tels des spectres flottant au raz du sol. Anna coupa les liens de Thomas et ils essayèrent de s’enfuir. En vain. Peu importe où ils allaient, leur route était barrée par leurs ennemis. Alors qu’Anna et Thomas revenaient malgré eux à leur emplacement initial, les inconnus les encerclèrent lentement. La tension était palpable, et la peur commençait à s’installer. Le cercle se resserra autour des deux proies, pris au piège. Anne [simple_tooltip content=’Drew her weapon, indicating Anne quickly pulled out her gun or another weapon in preparation for a confrontation, though the situation’s immediacy and the adversaries’ proximity made it a challenging action.’]dégaina[/simple_tooltip] son arme, mais c’était trop tard, ils étaient trop proches et trop nombreux. Elle fut rapidement désarmée et submergée. Finalement, elle fut elle-même attachée à côté de Thomas, les deux impuissants face à l’hostilité grandissante des adeptes.
Soudain, un cri terrifiant résonna, et une ombre aux allures de monstre glissante sur les murs faiblement éclairés fit fuir leurs aggresseurs. « Qu’est-ce que c’est que ça encore ? » s’exclama Anne, qui tentait vainement de se libérer. Thomas se mit à rire. « Je ne vois pas ce qu’il y a d’hilarant, aide-moi plutôt ! » Puis suivant son regard, elle vit un homme émerger des ténèbres, des ustensiles de cuisine entre les doigts et un croissant aux lèvres.
« Désolé, je n’ai pas pu m’empêcher de faire un détour par les cuisines, » s’excusa Marc la bouche pleine, après avoir libéré Anne et Thomas. La situation, malgré sa gravité, prêtait à rire. « Papa ! » Thomas se jeta dans les bras de Marc, révélant une facette inattendue de leur relation. « Très [simple_tooltip content=’Clever, describing Marc’s astute realization and actions based on a clue cleverly hidden in a pastry cookbook, showcasing his smart approach to solving the puzzle.’]malin[/simple_tooltip] la note dans le livre de pâtisseries, je savais que je devais commencer par là ! » s’exclama Marc en [simple_tooltip content=’Messing up or tousling, referring to Marc playfully ruffling Thomas’s hair in a gesture of affection and camaraderie following their reunion.’]ébouriffant[/simple_tooltip] les cheveux de son fils. Anne donna une frappe amicale sur l’épaule de Marc, « J’ignorais que Claire était votre femme ! » Marc soupira. « Cela fait quelques années qu’elle ne l’est plus, mais il y aura toujours notre fils comme lien [simple_tooltip content=’Unbreakable or steadfast, indicating that despite the end of Marc’s marriage to Claire, their shared son remains a permanent, unchanging bond between them.’]indéflectible[/simple_tooltip]. »
Alors qu’ils pensaient être sauvés, des adeptes tentèrent une dernière attaque. Marc et Anne, avec une dextérité surprenante, neutralisa une demi-douzaine d’entre eux en faisant preuve d’une ingéniosité et d’un courage inattendus. Un dernier assaillant sauta à la gorge d’Anne, et ils roulèrent sur le sol froid jusqu’à ce qu’elle s’en débarrasse en lui brisant la nuque. « Qu’est-ce qu’ils sont [simple_tooltip content=’Clingy or persistent, used here in a figurative sense to describe the assailants’ tenacity and unwillingness to give up, comparing their determination unfavorably to the annoying persistence of her colleague.’]collants[/simple_tooltip] ces gens, pire que mon collègue ! » La main tendue pour aider Anne à se relever, Marc lui jeta un de ses plus beaux sourires : « Et que penses-tu d’un ami ? » Anne s’épousseta et considéra Marc des pieds à la tête. « Oui, je peux essayer. »
« On ferait mieux de se tirer, ils sont vraiment beaucoup là-dedans, » conseilla Thomas. Ils quittèrent précipitamment le manoir, juste à temps pour voir derrière eux une explosion spectaculaire qui les projeta face contre terre et réduisit le bâtiment en cendres.
Thomas et Anne lancèrent à Marc un regard plein de reproche. « Bon d’accord, j’ai peut-être oublié de couper le gaz après avoir cuisiné un délici… » commença-t-il, avant de se rendre compte que ses compagnons s’étaient déjà éloignés. « L’importance de la cuisine, ils comprendront un jour… » marmonna-t-il en les rejoignant en [simple_tooltip content=’Limping or hobbling, indicating Marc was moving with difficulty, possibly due to an injury or exhaustion.’]clopinant[/simple_tooltip], le cœur léger malgré l’adversité. Le trio, désormais uni par cette aventure hors du commun, s’éloigna dans la nuit, prêt à affronter ensemble de nouveaux défis.
🤔 Quiz
1- Anne utilise son arme dès la première rencontre avec Marc.
[bg_collapse view= »button-orange » color= »#4a4949″ expand_text= »Révéler la réponse » collapse_text= »Cacher la réponse » ] FAUX 😮 – Elle la saisit instinctivement, mais la tension se dissipe rapidement après que Marc montre son insigne. [/bg_collapse]
2- Marc trouve un indice crucial dans un livre sur les catacombes.
[bg_collapse view= »button-orange » color= »#4a4949″ expand_text= »Révéler la réponse » collapse_text= »Cacher la réponse » ] FAUX 😮 – L’indice est trouvé dans un livre sur les pâtisseries françaises du 18e siècle, un choix inattendu qui mène à un développement clé de l’histoire. [/bg_collapse]
3- Claire est la mère de Thomas, le fils disparu.
[bg_collapse view= »button-orange » color= »#4a4949″ expand_text= »Révéler la réponse » collapse_text= »Cacher la réponse » ] VRAI 🙂– L’explosion résulte de l’oubli de Marc de couper le gaz, révélé juste après leur évasion précipitée du manoir, qui est ensuite détruit. [/bg_collapse]
4- Anne et Marc trouvent Thomas grâce à une carte secrète cachée dans les catacombes.
[bg_collapse view= »button-orange » color= »#4a4949″ expand_text= »Révéler la réponse » collapse_text= »Cacher la réponse » ] FAUX 😮 – Ils utilisent des coordonnées trouvées parmi les documents et indices dans une salle secrète des catacombes, mais pas grâce à une carte cachée. [/bg_collapse]
5- Marc utilise des ustensiles de cuisine pour [simple_tooltip content=’To frighten or scare, indicating Marc employed kitchen utensils in a creative or unexpected way to intimidate or cause fear among the hooded followers.’]effrayer[/simple_tooltip] les adeptes encapuchonnés.
[bg_collapse view= »button-orange » color= »#4a4949″ expand_text= »Révéler la réponse » collapse_text= »Cacher la réponse » ] VRAI 🙂 [/bg_collapse]
6- Une explosion détruit le manoir après que nos héros s’échappent.
[bg_collapse view= »button-orange » color= »#4a4949″ expand_text= »Révéler la réponse » collapse_text= »Cacher la réponse » ] VRAI 🙂 [/bg_collapse]
7- Le café qu’Anne boit dans son bureau est décrit comme excellent.
[bg_collapse view= »button-orange » color= »#4a4949″ expand_text= »Révéler la réponse » collapse_text= »Cacher la réponse » ] FAUX 😮– Anne mentionne explicitement que le café était « dégueulasse », montrant son mécontentement. [/bg_collapse]
8- Thomas se jette dans les bras de Marc, révélant leur lien familial.
[bg_collapse view= »button-orange » color= »#4a4949″ expand_text= »Révéler la réponse » collapse_text= »Cacher la réponse » ] VRAI 🙂 – Il l’appelle aussi « papa ». [/bg_collapse]
9- L’histoire se déroule principalement sous les rues de Paris, dans les catacombes.
[bg_collapse view= »button-orange » color= »#4a4949″ expand_text= »Révéler la réponse » collapse_text= »Cacher la réponse » ] FAUX 😮 – Bien que les catacombes jouent un rôle important, l’histoire se déplace à travers différents lieux de Paris, y compris un vieux manoir en périphérie de la ville. [/bg_collapse]
10- Marc a un penchant pour les croissants, ce qui joue un rôle humoristique dans l’histoire.
[bg_collapse view= »button-orange » color= »#4a4949″ expand_text= »Révéler la réponse » collapse_text= »Cacher la réponse » ] VRAI 🙂 [/bg_collapse]
Maintenant, j’aimerais savoir : quel score avez-vous obtenu au quiz ? N’hésitez pas à me le dire dans les commentaires ci-dessous ! 😀
✨ Le Mystère des Catacombes – Qu’en Avez-vous Pensé ?
Et voilà, le rideau tombe sur notre aventure parisienne, où passion, mystère, et pâtisseries se sont [simple_tooltip content=’Intertwined or interwoven, suggesting that passion, mystery, and pastries were intricately combined in their Parisian adventure, creating a complex and captivating narrative that balanced danger and allure.’]entremêlés[/simple_tooltip] dans une danse aussi périlleuse qu’envoûtante. Qu’avez-vous pensé de cette enquête au cœur de Paris ? Les rebondissements vous ont-ils tenu en haleine ? Avez-vous deviné le lien surprenant unissant nos héros ? J’espère que vous avez apprécié suivre Anne, Marc, et Thomas dans les méandres des catacombes autant que j’ai aimé vous raconter leur histoire.
Si votre cœur bat encore à l’unisson avec le mien pour plus d’aventures et de mystères, ne partez pas encore. Je vous invitons à découvrir Face aux Ténèbres : Le Destin Héroïque des Clairmont. Qui sait quels secrets vous parviendrez à dénouer cette fois ? Rejoignez-moi pour une nouvelle aventure où chaque page est une promesse d’évasion.
6 Comments
Adriana · mars 18, 2024 at 3:06 pm
Salut !
J’ai bien aimé ton histoire, elle m’a rappelé des souvenirs, j’ai vécu à Paris pendant presque vingt ans, cependant, je n’ai jamais visité les catacombes.
JEROME - FRENCH WITH STORIES · mars 18, 2024 at 8:23 pm
Merci pour tes commentaires hebdomadaires, ça alimente ma motivation ! Pour les catacombes, j’aimerais également les visiter un jour ! 🙂
Hanso · mars 18, 2024 at 5:29 pm
Un grand merci pour cette parenthèse d’intrigues parisienne. J’ai pris un réel plaisir à lire ce récit.
JEROME - FRENCH WITH STORIES · mars 18, 2024 at 8:20 pm
Merci beaucoup ! Quel était ton moment préféré ? 🙂
Jackie · mars 19, 2024 at 4:31 am
Tout est réuni : Les lieux secrets de Paris et une histoire « policière ». J’ai adoré. J’aime aussi beaucoup le questionnaire à la fin de ton article. Encore merci.
JEROME - FRENCH WITH STORIES · mars 19, 2024 at 8:56 pm
Merci pour ton retour, je suis ravi que mon histoire t’ait plu ! J’ai vraiment apprécié faire vivre ces personnages et les voir s’étoffer au fur et à mesure de l’écriture du texte. Rdv lundi prochain pour une nouvelle histoire ! 🙂